.
“卡尔很有天赋。”伯恩斯先生的声音恢复了干枯和严肃,板着脸对霍俐说,“卡尔是我见过的最有天分且勤奋的年轻法师。”
霍俐点点头,这她其实早就发觉了。
夸完卡尔,伯恩斯先生开始夸霍俐:“你是一位迷人的年轻女士…”
结合他刚说过的一串情感小故事,霍俐警惕起来,伯恩斯先生不会是来做红娘,要乱点鸳鸯谱吧!
这可完全是没影的事!
她试图给卡尔一个眼色,但卡尔正沉浸在伯恩斯先生的夸赞中,表情既得意又羞涩,简直能挤出粉红色的泡泡。
.
伯恩斯先生又迂回起来。
他夸一夸卡尔会成为很了不起的法师,再赞一赞霍俐一定追求者众多。
在霍俐觉得卡尔要幸福的晕过去的时候,伯恩斯先生对霍俐说:
“希望你对待感情,就像对待法术一样。除了感性,也要有理性和冷静的一面。”
他又勉励了卡尔一句要继续钻研法术,转身离开。
留下霍俐一头雾水。
.
很快,霍俐回过味来,怎么感觉伯恩斯先生是在告诫她,不要玩弄卡尔的感情呢?
伯恩斯先生这是来护崽子了?
他不好收回之前的决定,但又怕自己养的白菜被猪拱了?
呸,她才不是猪呢。
所以伯恩斯先生对卡尔是法术上的夸赞,对霍俐就变成了有魅力和石榴裙下有人排队?
开什么玩笑,她认识的能说上话的异性,除了卡尔,也就只有鸽子提米了。
艾林不算,他是姐妹。
.
那之前伯恩斯先生说的故事算什么,直观的展示混乱的感情关系?
霍俐问卡尔:“伯恩斯先生那些话,到底是什么意思啊?”
卡尔:“他认为我很有天赋,应该很快就会准许我做他的法师学徒了,就像阿祖斯曾是密斯特拉的学生一样。”
霍俐:伯恩斯先生最开始说的,“和霍俐也有关系”那句话,你是一点也没听啊。
.
她只好换个方法问:“你和伯恩斯先生说过什么吗,关于你教我学法术的事情。”
卡尔:“当然,我和伯恩斯先生说过,我会尽快完成对你的指导,早日回到他的法师塔。”
霍俐:唉,驴头不对马嘴的。
.
她想到了那抹亮红色的络腮胡,不会是艾林说了什么乱七八糟的吧:“伯恩斯先生认识艾林吗?”
卡尔:“艾林?艾林是谁?哦,那个艾林。当然不认识。”
霍俐:你很过分啊。